证券日报APP

扫一扫
下载客户端

您所在的位置: 网站首页 > 股票频道 > 行业研究 > 正文

《2020网络文学出海发展白皮书》发布 10万名海外作者创作逾16万部作品

2020-11-17 19:19  来源:证券日报网 施露

    本报记者 施露    

    11月16日,2020首届上海国际网络文学周在上海浦东启动。大会重磅发布《2020网络文学出海发展白皮书》(以下简称白皮书)。《白皮书》呈现出全球文化交流背景下网络文学的发展趋势,首次披露海外市场分析及用户画像。

    目前,从网络文学出海整体规模来看,截至2019年国内向海外输出网络文学作品10000余部,覆盖40多个“一带一路”沿线国家和地区。2019年翻译网络文学作品3000余部。而从出海模式来看,翻译出海占比72%,直接出海占比15.5%,改编出海占比5.6%,其他占比6.9%。

    在网络文学海外市场规模达数亿,海外网络文学用户数量达数千万的市场规模下,《白皮书》显示,目前网络文学出海主要呈三大趋势:翻译规模扩大,原创全球开花,以及IP协同出海。

    翻译出海方面,《放开那个女巫》《许你万丈光芒好》等多元类型优质作品持续涌现,人气榜单更新迭代加速;《诡秘之主》等新晋热门作品海内外同步圈粉;人工和AI智能翻译双线加速国内精品网络文学作品的出海之路。

    不仅是文字作品,随着国内网络文学IP全面开发的规模效应不断增强,从原著到IP改编成果的协同出海将成为未来重要趋势。在此过程中,作品的内核精神不断得到强化,而覆盖漫影游等不同形式的IP改编成果能够进一步扩大作品的传播范围。

    据《白皮书》发布,随着起点国际(Webnovel)和世界各地译者的持续合作,平台上线的中国网络文学英文翻译作品数量持续增长,已超1700部。出海的中国网络文学正在得到越来越多全球读者的欢迎与认可。

    出海作品类型上,玄幻、奇幻、都市等多元类型皆有包含。如体现中国传统文化尊师重道的《天道图书馆》,体现现代中国都市风貌和医学发展的《大医凌然》,讲述当代年轻人热血拼搏故事的《全职高手》等。

    基于对作品的喜爱,海外用户活跃度也在不断上升。目前平台内点击量超千万的作品近百部。读者通过在社区里评论、追更,来了解作品文化,在线社区每天产生近5万条评论。

    在对外授权方面,网文出海代表头部企业已向日韩地区及泰国、越南等东南亚多国,以及美国、英国、法国、土耳其等欧美多地授权数字出版和实体图书出版,授权作品700余部。

    另外,网络文学IP改编也正扬帆出海。“一带一路”蒙俄展映推荐片目中有《择天记》;YouTube等欧美主流视频网站、东南亚地区各大电视台上能看到《扶摇》等诸多人气IP改编剧集。

    IP改编将文字通过影视化等形式更加立体丰富地呈现,展现出中华文化的深厚底蕴。如由知名IP改编的国内爆款剧集《庆余年》,海外发行涵盖全球五大洲多种新媒体平台和电视台,海外粉丝一边看剧一边讨论中国传统文化。

    《白皮书》还重点介绍了网络文学海外原创事业发展情况。整体规模上,起点国际自2018年4月开放海外创作平台以来,至今吸引了海外超10万名创作者,创作出网络文学作品超16万部。

(编辑 何帆)

-证券日报网
  • 深度策划

多地密集走访调研上市公司

通过调研认真解决上市公司发展中面临的具体困难和问题,加大对优质上市公司……[详情]

版权所有证券日报网

互联网新闻信息服务许可证 10120180014增值电信业务经营许可证B2-20181903

京公网安备 11010202007567号京ICP备17054264号

证券日报网所载文章、数据仅供参考,使用前务请仔细阅读法律申明,风险自负。

证券日报社电话:010-83251700网站电话:010-83251800

网站传真:010-83251801电子邮件:xmtzx@zqrb.net

证券日报APP

扫一扫,即可下载

官方微信

扫一扫,加关注

官方微博

扫一扫,加关注