证券日报微信

证券日报微博

您所在的位置: 网站首页 > 评论频道 > 记者观察 > 正文

从阿迪达斯“神翻译”看品牌本土化

2026-06-08 23:59  来源:证券日报 

    ■梁傲男

    近期,阿迪达斯官方旗舰店一款夹克的英文宣传文案“pair it with jeans for errands around town”被机器直译后,中文介绍显示为“搭配牛仔裤,在城里办事”。生硬的译法与品牌一贯的国际潮流形象形成反差,网友发现后迅速截图转发,“穿adi办das”“进城专属战袍”等二创内容在各大社交平台刷屏。

    面对这场“神翻译”意外,阿迪达斯主动下场制造话题,玩起了“进城办事”等谐音梗,并推出每日限量50件的定制T恤。这背后是一套成熟的本土化决策机制,社交媒体监测、快速审批、小批量定制供应链缺一不可。

    这件事之所以值得关注,是因为它展示了一个国际品牌在中国市场做本土化的底层能力:文化敏感度、组织敏捷性以及融入本土语境的主动性。

    笔者认为,品牌在本土化实践中要实现“入乡随俗”,不妨从以下三个方向发力。

    一是决策前置。在关键市场设立具有实质决策权的区域中心,采用“预算+红线”的授权模式,即本土团队在年度预算范围内、且不触碰品牌核心禁忌的前提下,可自主决策日常营销活动;建立“24小时响应”机制,针对突发热点,本土团队无需层层报批总部即可启动小批量生产或社交媒体互动。这样才能抓住短暂的热度窗口,避免机会在流程中流失。

    二是人才本地化,将本地员工真正放在决策岗位上。具体做法包括:在区域中心设立本地化营销负责人岗位,由熟悉当地文化的资深人士担任,拥有预算支配权和创意终审权;外派管理者需通过跨文化领导力培训,学习“放权而非控制”的管理方式。同时,建立本地员工的晋升通道,让优秀本地人才有机会进入区域甚至全球管理层,从机制上保障本地视角被持续纳入品牌决策。

    三是建立文化敏感度监测体系。有效的本土化始于事前预防,企业需构建系统化机制,持续追踪当地社会文化动向。可设立本地社交媒体监测机制,实时追踪舆情与文化风向变化,识别潜在风险点;与本地年轻消费者保持高频互动,通过社群运营等方式感知真实的文化情绪;在重大营销决策前邀请本地营销专家或跨文化研究者参与评估,提前规避文化误区。

    当我们谈论品牌建设时,往往把注意力放在产品、渠道、供应链上,却忽略了那些不起眼的细节:一句翻译是否让人会心一笑,一次回应能否把握消费者的情绪。阿迪达斯这场“神翻译”事件,正是细节影响品牌声量的典型案例。

-证券日报网

版权所有《证券日报》社有限责任公司

互联网新闻信息服务许可证 10120240020增值电信业务经营许可证 京B2-20250455

京公网安备 11010602201377号京ICP备19002521号

证券日报网所载文章、数据仅供参考,使用前务请仔细阅读法律申明,风险自负。

证券日报社电话:010-83251700网站电话:010-83251800

网站传真:010-83251801电子邮件:xmtzx@zqrb.net

官方客户端

安卓

IOS

官方微信

扫一扫,加关注

官方微博

扫一扫,加关注