您所在的位置: 网站首页 > 评论频道 > 产经评论 > 正文

讯飞有无“造假”不须辩 去买创新科技股是正事

2018-09-26 07:50  来源:牛兄弟

    9月20日,一名上海的同传翻译员(BellWang)发文,说在当天举办的2018创新与新兴产业发展国际会议上,现场部署的科大讯飞系统并未翻译发言内容,而是语音识别了人工翻译员的同传结果,再转录在会议屏幕上。这事使得科大讯飞陷入“造假”之境。

    接下来剧情就不断的发生反转,一会儿有消息称,BellWang与科大讯飞进行了直接沟通后,在社交媒体上写了一篇回应,称“这次的解释是让我能够接受的,从我的角度看,可以认为讯飞没有主动造假的行为,但是讯飞的营销和公关存在比较大的问题,客观上放任了媒体的过分宣传,导致了各方的误会。”

    过一会儿又冒出一个消息,BellWang拒绝再度对此事作出回应。而针对有媒体报道引述当事人称“科大讯飞没有造假”,一位熟悉BellWang的同传从业人员告诉记者,“没有说过”。

    说过没说过,造假没造假,成了一个迷一样的存在。其实,谁在说假话已没那么重要,这事本身至少说明了三点:

    首先,双方都不否认的是,机器已能识别文字并转化为声音,即上文提到的“语音识别了人工翻译员的同传结果”。关于这一点,只要用过手机阅读APP的朋友,都知道肯定是已实现的。

    其次是机器可以同步识别语音。这一点,从译者与讯飞的争议中可以得到明证,“直播的同传音轨使用tts语音合成,而不是直接用同传译员的翻译音轨。”显然,机器已可以将“听到”的传译员的声音进行同步传输,自动实现了机器识别并转为语音播出。

    第三是智能转译系统确已出现。讯飞公司声明说,“在9月17日上午重要的主论坛上,现场一共十二位演讲嘉宾,除了其中三位用了人机协作‘听见转写’方式,其余全部使用讯飞全自动离线机器翻译,包括马云、马化腾、李彦宏、雷军等嘉宾发言,科大讯飞都是提供离线机器翻译功能,现场同步将中英文展示在屏幕上。”

    也就是说,科大讯飞表示自己有机器翻译的功能,而且可以离线。

    记得早先在国标象棋和围棋领域,人类曾经保持对电脑的绝对优势;但如今,随着技术进步,最强大的人类棋手已无法战胜人工智能棋手。牛兄弟相信,在不远的将,来AI同声传译就会完美出现在普通人的生活中。

    技术创新是经济发展的强大动力,也是政策所鼓励的方向。党的十九大报告提出:“深化科技体制改革,建立以企业为主体、市场为导向、产学研深度融合的技术创新体系,加强对中小企业创新的支持,促进科技成果转化。”

    《中国人工智能发展报告2018》的统计显示,截至2018年6月,全球人工智能企业数达到4925家,其中美国2028家居第一,中国1011家居第二,约为美国的一半。中国在云计算、模式识别、机器学习的研发追赶较快,在产业化应用上已有部分企业居于世界前列。

    牛兄弟认为,各位吃瓜股友在围观热门事件时,也可关注一下事件背后的创新与发展,进一步从投资角度寻找全新的投资领域与标的。比如这一事件涉及的人工智能领域,已显示出强大的产业发展潜力,而相关的企业成长与投资价值自然是水涨船高。

  • 相关资讯
-证券日报网

版权所有证券日报网

京公网安备 11010202007567号京ICP备17054264号

证券日报网所载文章、数据仅供参考,使用前务请仔细阅读法律申明,风险自负。

证券日报社电话:010-82031700网站电话:010-84372800

网站传真:010-84372633电子邮件:xmtzx@zqrb.net

官方微信

扫一扫,加关注

官方微博

扫一扫,加关注